Про користь спільного роду

43

Як же дістали феміністки, які впевнені, що проблема феминитивов виключно в: «Бабою бути погано». Але якщо підставляти до усталеним назвам професій «-ка», то все налагодиться.

Человеч-ки, позбавлені почуття мови і мінімальної ерудиції в галузі лінгвістики, не розуміють, що мова насильно змінити не можна. Якщо слово звучить як образа, то воно перетвориться в образу, як уже трапилося з «авторкой» і «врачихой». А ось «поетеса», яка звучить цілком естетично, негативний сенс втратила, хоча вводилася в мову не феминитива заради, а саме з метою образити жінок, які складали вірші на неугодні чоловікам-поетам теми.

Так само наполегливо феміністки ігнорують факт відсутності маскулитивов до таких професій, як балерина або нянечка. Ну от не дає мову всерйоз ввести в нього балеруна і няня. Так і залишаються ці слова в області розмовної, зниженої лексики. І якщо чоловік-нянька і правда зустрічається нечасто, то в балеті чоловіків повно. А одного слова, щоб їх називати, немає. Є лише канцелярська конструкція «артист балету».

Однак діви, яким стадо ведмедів (або медведок?) вуха оттоптало, продовжують чіплятися за своїх «режиссерок» і «докторок», не помічаючи, що логічніше було б боротися за введення всіх професій, які не мають природно утвореного феминитива, в область слів спільного роду. «Доктор така-то сказала», — нікому вухо не ріже, вірно?