Російська та європейські мови: хто і що у кого запозичив

25


Жителі Західної Європи вважають російську мову досить складною для вивчення, при цьому тамтешні лінгвісти (навіть самі запеклі русофоби) визнають, що він дивовижно багата, виразна, гнучкий і універсальний. Однак майже всі західники пояснюють це досконалість досить легко, мовляв, російська мова примудрився увібрати в себе найкраще з європейських мов. І дійсно, починаєш вивчати англійську, а там схожих слів – сила-силенна. Те ж стосується й інших європейських мов. (esoreiter.ru)
Але от що дивно: згідно з офіційною науковій доктрині, російська людина з’явився на історичній арені порівняно пізно і як би нізвідки, тим не менш він володів лінгвістичної геніальністю і зумів лексично переплюнути високорозвинені до того часу європейські народи. Чи Не логічніше припустити, що це європейці, що сусідять з величезною Тартарией (про неї згадаємо лише побіжно, оскільки ми не ставимо тут завдання відновити справжню історію Руси), запозичили слова з прамови більш розвинутої цивілізації?
Русский и европейские языки: кто и что у кого позаимствовал Родноверие
Також доречно припустити, що люди заселили спочатку материкову частину Євразії і тільки потім острівну Великобританію, а не навпаки. І тому не росіяни (жителі стародавньої Тартарии) перейняли англійське слово «stand» для позначення поняття «стояти», а як раз навпаки; те ж можна сказати про російською понятті «корова» і англійському «cow», російською слові «молоко» і англійському «milk» і так далі.
Такі паралелі можна проводити безкінечно, і не тільки щодо лексики британців. Звернувшись до давньоруської мови, на основі якого пізніше сформувалися три споріднені мовні гілки – російська, українська і білоруська, можна легко прийти до висновку: всі інші європейські мови, так чи інакше, мають той же корінь (детальніше дивіться відео). Це просто відокремилися від стародавнього мови Великої Тартарии діалекти. Що ж стосується стародавнього латинського прамови, то він придуманий західниками лише для того, щоб повністю стерти небажану для них істину: вони теж по суті слов’яни.
До речі, західні русофоби, починаючи з часів Петра Першого, сильно постаралися, щоб стерти саму історію Тартарии (або Русі, Росії — кому як більше подобається називати нашу прабатьківщину). Але якщо переписати книги з історії, літератури, мистецтва, навіть релігії виявилося справою хоч і непростим, але все-таки можливим, то провернути таку аферу з мовою було немислимо. Він несе генетичну пам’ять, а тому, незважаючи на численні потуги західників роз’єднати і підпорядкувати собі російських людей, у них нічого не виходить. Як видно, не можна зробити рабами тих, у кого ти практично навчився говорити і мислити.
Наш світ влаштований так, що мова відіграє чільну роль у формуванні людського суспільства, становлення духовності і культури. Ось чому російська мова настільки складний для європейців, які просто не доросли до його високих вібрацій. Їм ніколи не зрозуміти ні вираження «та ні, напевно, ні репризи Жванецького про раків, які стоять три, п’ять рублів, ні тим більше того, чому нас так важко залякати, не кажучи вже про те, щоб перемогти й знищити…